首页 > 

中国电视剧成俄罗斯潮流,俄粉跪求字幕组更新,你怎么看

时间:2024-04-20 21:33:17 浏览量:36538

看俄罗斯电视剧的网站

中国电视剧成俄罗斯潮流,俄粉跪求字幕组更新,你怎么看?

在韩国的一档直播秀节目中,多位韩国观众接受采访时表示,《楚乔传》真的很好看,希望能快点更新看完。

据悉,《楚乔传》的播出不仅在国内备受追捧,在日本、韩国、俄罗斯以及欧美国家,吸引了一帮楚乔粉。

网友表示,现代汉语对外国友人来说已经是佶屈聱牙、晦涩难懂了,这看古装剧各种小篆甲骨文,演员又是说的难懂的文言文,真担心他们能懂吗?

不过不管懂不懂,海外粉丝还是非常喜欢的,不仅狂点评,他们不仅要催更,还要催字幕组们跟上节奏。网友,真好奇他们楚乔怎么翻译。不会像孙俪演的《甄嬛传》一样,凡是臣妾、奴婢、本宫、哀家一类全都翻译成“碧池”吧?!

要说这部剧中人物最火的还是赵丽颖,在海外赵丽颖也收获了大批粉丝。不久前,拥有超多颖火虫的颖宝赵丽颖当选亚洲女神评选的第一名。

在韩国的这档节目中,粉丝纷纷为赵丽颖点赞。有粉丝称:跟漂亮的女人,打斗,那种因素会激发期待心理。

而俄罗斯战斗民族更是在社交媒体中,跪求:“感谢字幕组,跪求下一集!”

报道称,虽然俄罗斯电视台鲜少播放中国电视剧,但在VK、脸书等社交网站或是其他影视相关专题网站上,中国电视剧正吸引越来越多的俄罗斯观众。“感谢字幕组,跪求下一集!”这是俄罗斯社交媒体中国电视剧评论区出现最多的留言。看来中国的电视剧是越来越受到歪果仁的喜爱啦。

网友跪谢字幕组在俄罗斯本土最受欢迎的社交网站VK,众多中文剧字幕组会不定期翻译最新中国电视剧。YourDream字幕组由几位俄罗斯和乌克兰大学生共同运营,自2016年2月成立以来,已翻译完《倾世皇妃》《武媚娘传奇》《寂寞空庭春欲晚》《幻城》《抓住彩虹的男人》等多部电视剧。

俄语版《武媚娘传奇》他们的群组主要翻译韩国电视剧,过去也翻译一些中文电视剧,但是反响不好,所以就很少再翻了。直到有一天,一个粉丝跑来留言跪求翻译范冰冰主演的《武媚娘传奇》,他们组团观摩后,觉得画面很美。于是决定开始翻译《武媚娘传奇》,没想到在观众中的反响很好。她还表示“要论韩剧和中国电视剧在俄罗斯的表现,目前当然韩剧更受欢迎。但越来越多的俄罗斯观众开始收看中国电视剧也是事实。”看来韩流满满没落,中国文化开始崛起啦!

从观看量来看,最受俄罗斯观众欢迎的中国电视剧类型仍以古装剧和玄幻剧为主,现实题材的中国电视剧也正慢慢受到俄罗斯网友的喜爱。在俄罗斯“中国电影网”首页,《法医秦明》也被字幕组翻译完毕,被俄观众评价为“很酷的片子”。据俄媒6月24日报道,20年前,全俄约有30所大学和中学教授汉语,但现在已经超过了百所。而俄联邦教育和科学监督局资料显示,现在俄罗斯有17个联邦主体的60所中学教汉语。在俄罗斯,汉语正成为国考第五外语。

继越南,韩国,日本后,俄罗斯又成功的被中国电视剧俘虏啦,对中国电视剧来说不可谓是一大好事,说明越来越多的人喜爱中国文化,想了解中国文化,也希望导演们也能拍出更多更好的电视剧啦。